Haber

Çocuklarda afet farkındalığını oyunlarla geliştirmeyi amaçlayan eğitim seti Türkçe’ye uyarlandı.

Anadolu Üniversitesi’nden bir küme öğretim üyesi, 2004 yılında Birleşmiş Milletler Uluslararası Afet Önleme Ofisi ve Birleşmiş Milletler Çocuklara Yardım Fonu tarafından çocuklar için İngilizce olarak hazırlanan “Riskland Eğitim Seti”ni Türkçe’ye çevirdi.

Üniversitenin Bilimsel Araştırma Komisyonu tarafından desteklenen Eğitim Fakültesi Öğretim Üyesi Prof. Hatice Ferhan Odabaşı’nın “Riskland Eğitim Setinin Türkçeye Uyarlanması ve Öğrencilerin Afet Farkındalık Düzeylerine Etkisi” adlı projesi Türk ve Türk kültürüne uyarlandı.

Çocukların afetler ve afetlerin etkilerini nasıl azaltabilecekleri konusunda bilinçlendirilmesine katkı sağlanmasının amaçlandığı projede, Eğitim Fakültesi Öğretim Üyesi Doç. Hidir Karaduman, Dr. Öğretim Üyesi Ümran Alan, Öğretim Üyesi Dr. Okan Yetişensoy ve Güzel Sanatlar Fakültesi Araştırma Sorumlusu Dr. Remzi San görev aldı.

Deprem, sel ve erozyon gibi doğal afetler konusunda farkındalık yaratmayı ve çocuklara afetlerin etkilerini çocuk hakları temelinde nasıl azaltabileceklerini öğretmeyi amaçlayan Riskli Bölge Eğitim Seti, gerekli izinler alındıktan sonra Türkçe’ye çevrildi. Setin netliği ve netliği ölçülerek farklı versiyonların tasarımı gerçekleştirilmiştir.

Türk kültüründen bazı hayvan figürlerinin yerleştirildiği ve ülkede karşılaşılabilecek afet riskleri çerçevesinde değişikliklerin yapıldığı set, Mustafa Kemal İlkokulu ve Ortaokulu öğrencileri tarafından oynandı.

Proje kapsamında Riskli Bölgeler Eğitim Setinin çoğaltılarak Eskişehir Milli Eğitim Müdürlüğü’ne bağlı okullara dağıtılmasının planlandığı öğrenildi.

salipazariajans.xyz

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu